Partir / Marxar

Francy Brethenoux-Seguin

Traducción de Ariadna Triadó Lado
Edición bilingüe (francés – catalán)
INCLUYE AUDIO

La historia de un extranjero proveniente de un país arenoso del que no conocemos el nombre, que se va hacia una tierra desconocida. Una tierra que es diferente a la nuestra,  que es «otra» tierra. La historia de aquel que vuelve a empezar su vida, allí donde la vida lo conduce. Su encuentro con una viejecita, anónima ella también. El deseo de salir a su encuentro nos acompaña a lo largo de estas líneas. El deseo, el amor de la lengua, del otro también, de la lengua del otro…

Partir nos hace replantearnos una realidad desgraciadamente siempre de actualidad: el exilio
Nos acerca a la experiencia de aquellos hombre y mujeres que se han visto obligados a irse de casa, con un lenguaje despojado y sincero, con una profunda sencillez y sensibilidad. Irse es descubrir nuevos paisajes, nuevas persones, nuevas lenguas… Irse es pasar de un lado a otro, como las páginas de este libro: pasar, también, de una lengua a otra.

La colección les petits bilingues propone relatos breves, de autores contemporáneos franceses, españoles o catalanes, destinados a todos aquellos y aquellas que quieran aprender o perfeccionar un idioma extranjero (el francés, el español o el catalán), en edición bilingüe comparativa.

Una escritura contemporánea adaptada a los estudiantes
Los textos, de autores contemporáneos, españoles, catalanes o franceses, han sido concebidos especialmente para la colección. Su escritura se ha adaptado al ritmo de aprendizaje del estudiante de idiomas extranjero, tanto por la atención prestada a la adecuación de la lengua, como por la presencia de los aspectos culturales que la impregnan.

Una maquetación que facilita el aprendizaje
Estos libros proponen una maquetación ideal para quienes quieren aprender un idioma, sea cual sea el nivel. Cada página escrita en francés dispone de la traducción española en la página que se encuentra justo a su izquierda. De este modo, el lector puede recorrer el texto en función de sus necesidades y deseos: el principiante puede entenderlo ayudándose de la traducción adjunta; el alumno más experimentado puede leerlo sin consultarla, planteándose, si lo desea, el desafío de traducirlo para comparar su versión con la que ha realizado el traductor.

Un audio y/o un video que enriquecen el aprendizaje de la lengua
Los petits bilingues se leen, pero también se escuchan y/o se miran. Incluyen una versión audio del texto, que puede escucharse fragmentariamente (por capítulos) o en su totalidad, permitiéndole al alumno mejorar la pronunciación y la comprensión oral a su ritmo. Y un video con una entrevista con el autor que relata anécdotas de la historia, así como detalles sobre el proceso de escritura.


TEXTO LEÍDO POR LA AUTORA
Descárgate las grabaciones de los libros de la colección les petits bilingues.
¡Buena escucha!


FICHA

Colección les petits bilingues, 2018
ISBN: 979-10-95210-10-8
Tamaño: 115 x 170 mm
Lengua: francés – catalán
(edición bilingüe comparativa)
Traducción: Ariadna Triadó Lado
Portada: la despeinada
Páginas: 59
Precio: 7 €