¡Camarero! / Garçon !

Meritxell Martínez

Traducción de Oscar Borillo
Edición bilingüe (español – francés)

Cansada del exceso de turistas y de modernos, Marina se sube en un tren que la lleva desde Barcelona hasta una pequeña ciudad de la Costa Brava: Blanes. Allí descubre un bar muy especial, con un camarero muy especial: Paco. Tan pronto como se levanta la persiana, empiezan a desfilar los amantes del primer calor humano: La Reina del Paño, La Mujer Encorvada, El Señor de la Camisa Hawaiana, El Hombre de la Barba Tranquila… Planetas de una galaxia cuyo astro va y viene bandeja en mano, recordando siempre la consigna del fundador: «Aquí, las puertas están abiertas para todo el mundo».

La colección les petits bilingues propone relatos breves, de autores contemporáneos franceses, españoles o catalanes, destinados a todos aquellos y aquellas que quieran aprender o perfeccionar un idioma extranjero (el francés, el español o el catalán), en edición bilingüe comparativa.

Una escritura contemporánea adaptada a los estudiantes
Los textos, de autores contemporáneos, españoles, catalanes o franceses, han sido concebidos especialmente para la colección. Su escritura se ha adaptado al ritmo de aprendizaje del estudiante de idiomas extranjero, tanto por la atención prestada a la adecuación de la lengua, como por la presencia de los aspectos culturales que la impregnan.

Una maquetación que facilita el aprendizaje
Estos libros proponen una maquetación ideal para quienes quieren aprender un idioma, sea cual sea el nivel. Cada página escrita en francés dispone de la traducción española en la página que se encuentra justo a su izquierda. De este modo, el lector puede recorrer el texto en función de sus necesidades y deseos: el principiante puede entenderlo ayudándose de la traducción adjunta; el alumno más experimentado puede leerlo sin consultarla, planteándose, si lo desea, el desafío de traducirlo para comparar su versión con la que ha realizado el traductor.

Un audio y/o un video que enriquecen el aprendizaje de la lengua
Los petits bilingues se leen, pero también se escuchan y/o se miran. Incluyen una versión audio del texto, que puede escucharse fragmentariamente (por capítulos) o en su totalidad, permitiéndole al alumno mejorar la pronunciación y la comprensión oral a su ritmo. Y un video con una entrevista con el autor que relata anécdotas de la historia, así como detalles sobre el proceso de escritura.


FICHA

Colección les petits bilingues, 2019
ISBN: 979-10-95210-12-2
Tamaño: 115 x 170 mm
Lengua: español – francés
(edición bilingüe comparativa)
Traducción: Oscar Borillo
Portada: la despeinada
Páginas: 75
Precio: 7,00 €