présentation

incorpore est né en 2013 d’un désir et d’une nécessité : partager des livres, partager des lectures.

Dès le commencement, incorpore se constitue en maison d’édition associative délibérément oscillante : toujours un pied ici et l’autre pied là-bas. Un ici et un là-bas qui s’établissent principalement sur un côté et l’autre des Pyrénées, donnant lieu à deux associations, la première à Paris, la suivante à Barcelone. Un ici et un là-bas, proportionnellement inversibles, immergés dans un incessant troc-truc qui fait danser les coordonnées géographiques, linguistiques et culturelles. Un incessant troc-truc qui ne cherche rien d’autre que partager et donner envie de partager, lire et donner envie de lire.

Partager la pensée qui (que) porte notre corps et qui parfois l’inonde et le déborde. Partager cette(ces) langue(s) qui se frotte(nt), entremêlant ce qui répond au nom de philosophie, littérature, poésie, politique, art… Partager des auteurs marginaux ou pas assez reconnus, édités en une ou plusieurs langues (édition bilingue).

Partager, lire, partager. C’est ainsi que naissent ses collections : disilà (littérature), disilà…là (essai), babil (poésie), oscilantes (poésie espagnole traduite au français), les petits bilingues (récits pour apprendre des langues), un libro, una colección (hors collection) y leporello (livre-accordéon artistique).