La venganza de Simón Trino / La vengeance de Simón Trino

Un conte flamenco

Mónica G. Juárez

Traduction de Silfax
Édition bilingue (espagnol – français)

Un beau jour, Pepe el Salao se met à chanter avec une voix qui ne paraît pas être la sienne. Le flamenco pur coule de sa bouche, transmettant non seulement poèmes et chants mais aussi quelque chose de plus important : un inquiétant message. Pepe décide de demander de l’aide à son ami Manuel, le narrateur de cette histoire, et à l’oncle Pedro, vieil amoureux et mentor de l’héritage flamenco. Rien ne garantit à Pepe qu’il pourra retrouver sa vie d’avant…

La collection les petits bilingues propose de récits brefs, d’auteurs contemporains français, espagnols ou catalans, adressés à tous ceux et celles qui souhaitent apprendre ou améliorer une langue étrangère (le français, l’espagnol ou le catalan), en édition bilingue comparative.

Une écriture contemporaine adaptée aux apprenants
Les textes originaux d’auteurs contemporains, français, espagnols ou catalans, ont été conçus spécialement pour cette collection. Leur écriture a été adaptée au rythme d’un apprenant de langue étrangère tant par le soin particulier apporté à l’adéquation de la langue que par la présence des aspects culturels dans laquelle elle baigne.

Une mise en page qui facilite l’apprentissage
Ces livres proposent une mise en page idéale pour les apprenants de langue de tous niveaux. Chacune des pages rédigées en espagnol a pour vis à vis la page avec le même texte traduit en langue française. Quel que soit son niveau, le lecteur peut accéder au texte en fonction de ses besoins et de ses désirs : le débutant, pour le comprendre, peut s’aider de la traduction accolée ; l’élève plus avancé peut le lire sans la consulter, mais il peut également se mettre au défi de le traduire lui-même afin de confronter sa version avec celle qui est proposée par le traducteur.

Une audio et/ou une vidéo enrichissant l’apprentissage de la langue
Les petits bilingues se lisent, mais s’écoutent et se regardent aussi. Ils comprennent une version audio du texte lu en espagnol, qui peut être écoutée fragmentairement (par chapitres) ou dans sa totalité, ce qui permet à l’élève d’améliorer la prononciation et la compréhension orale à son rythme. La vidéo jointe contient un entretien filmé avec l’auteur qui narre non seulement des anecdotes liées à l’histoire du livre, mais aussi son parcours d’écriture et de vie.


FICHE

Collection les petits bilingues, 2016
ISBN : 979-10-95210-06-1
Taille : 115 x 170 mm
Langue : espagnol – français
(édition bilingue comparative)
Traduction : Silfax
Couverture : la despeinada
Pages : 84
Prix : 6,20 €